Funeral service for Ramsine

This category is for foreign languages. Feel free to contact us.
Antworten
Benutzeravatar
Kai-Uwe
Forscher
Beiträge: 1301
Registriert: 06.02.2004, 21:23
Geschlecht: männlich
KI-Nummer: 191833
Wohnort: Wolfen / Regensburg
Alter: 59

Funeral service for Ramsine

Beitrag von Kai-Uwe » 06.07.2006, 00:51

Here is a translated chatlog from the funeral service for Ramsine:

(07/05 20:45:03) Chat.log aktiviert...
(07/05 20:45:14) G'peni: shorah
(07/05 20:45:31) Old Wolle: shorah g'peni
(07/05 20:46:00) Jonnee: Shorah G'peni & Pia
(07/05 20:46:15) Old Wolle: hi Pia
(07/05 20:46:37) Pia123: hello
(07/05 20:46:40) GeorgeGRL: hi pia
(07/05 20:47:19) Rich: hi Pia
(07/05 20:47:36) Katzi: hallo Pia, hallo alle Newcomer
(07/05 20:47:52) Old Wolle: Hello all newcomer
(07/05 20:49:30) Eric the Adventurer: What's this conference about, Mark? (Wozu dient diese Versammlung?)
(07/05 20:52:26) Eric the Adventurer: I am very sorry to be told this sad news. (Ich bin sehr erschüttert, diese schlimmen Neuigkeiten zu hören)
(07/05 20:55:28) Katzi: shorah Kai-Uwe
(07/05 20:56:12) Oldman: I will write the messages in german and we have no translater. (Ich werden die Mitteilungen in deutsch schreiben und wir haben keinen Übersetzer)
(07/05 20:56:15) Jonnee: Hallo Kai-Uwe
(07/05 20:56:43) Oldman: please start the chat log, so you can translate it later (Bitte startet euren chatlog, um später übersetzen zu können)
(07/05 21:00:37) Oldman: X
(07/05 21:00:38) Oldman: X
(07/05 21:00:38) Oldman: X
(07/05 21:00:39) Oldman: X
(07/05 21:00:40) Oldman: X
(07/05 21:00:41) Oldman: X
(07/05 21:00:42) Oldman: X
(07/05 21:00:43) Oldman: X
(07/05 21:00:44) Oldman: X
(07/05 21:00:45) Oldman: X
(07/05 21:00:46) Oldman: X
(07/05 21:00:47) Oldman: X
(07/05 21:00:47) Oldman: X
(07/05 21:00:49) Oldman: x
(07/05 21:01:26) Oldman: ok....it's about 21:00....I will start (Es ist nach 21Uhr, ich werde beginnen.)
(07/05 21:02:14) Oldman: Hallo und guten Abend liebe Gleichgesinnte hier in Until Uru (Hello and good evening dear fellow explorers here in Until Uru)
(07/05 21:03:10) Oldman: Anlass dieser Zusammenkunft ist der plötzliche --- wenn auch nicht ganz unerwartete --- Tod einer unserer Mitspielerinnen. (The motive for this meeting is the suddenly - but not unexpected - death of one of our co-explorers)
(07/05 21:03:33) Oldman: Ihr Spilername war "RAMSINE" (Her avatar-name was "RAMSINE")
(07/05 21:04:34) Oldman: Diese Treffen dienr dazu, gemeinsam mit euch einen kurzen Abriss vom Leben Ramsines aufzuzeigen (This meeting is used to show you a short summary of the live of Ramsine)
(07/05 21:05:01) Oldman: und endgültig von ihr Abschied zu nehemen (and to say her a final good bye)
(07/05 21:05:55) Oldman: Mit Einverständnis der Familie darf ich euch den realen Namen Ramsines auf der Oberfläche sagen. ( With the permission from her family I´m allowed to say you her real name from the surface.)
(07/05 21:06:51) Oldman: Sie hiess Angelika Pahl und wurde 52 Jahre und 14 Tage alt-----oder jung ----wie man es asulegt (Her name was Angelika Pahl and she became 52 years and 14 days old - or young - however you interprete it.)
(07/05 21:08:54) Oldman: Hinter jedem Spieler hier in den Höhlen verbirgt sich auch eine reale Person, die füe eine gewisse Zeit hinabsteigt, um abgeschieden sein oder mit Freunden
(07/05 21:09:12) Oldman: die Welten erforscht. (Behind every player here in the cavern is a real person, which visits the cavern for a certain time to explore the worlds here in retirement or together with friends.)
(07/05 21:09:39) Oldman: So handelte auch Ramsine..... (So did Ramsine...)
(07/05 21:10:36) Oldman: Sie wollte der Wirklichkeit für ein paar Stunden entfliehen und dabei ihre schlimme Krankheit
(07/05 21:10:55) Oldman: zumindest mal verdrängen. (She wants to escape the reality for some hours and tryed to push away her bad illness.)

(07/05 21:12:00) Oldman: Sie versuchte, sich von ihren quälenden Gedanken und den andauernden Nachfragen nach ihrem Befinden entziehen. (She tryed to withdraw herselve from the torturing thoughts and the continuing questions about her state of health.)
(07/05 21:13:18) Oldman: Hier in Until Uru ---- wie auch in anderen Spielen ---- war sie anonym und bis auf einige wenige Ausnahmen kannte niekand ihr schweres Los. (Here in UntilUru - and in other games too - she was anonymous and nobody, with the exception of a minority, knows her hard lot.)
(07/05 21:14:09) Oldman: Auch im FFA - Forum --- wo sie übrigens eine der ersten registrierten Mitglieder war - -
(07/05 21:15:00) Oldman: lebte sie in einer Fantasiewelt aus der sie Geschichten erzählte. ( RPG ) (In the FFA-forum - where she was one of the first registered members - she lives in a world of her own fantasy and told stories about it.)
(07/05 21:16:10) Oldman: Damit lenkte sie sich ab und verstand es es dabei, andere zu unterhalten und spannt zu machen, auf eine weitere Fortsetzung ihrer Geschichten. (With this she tryed to divert her thoughts and give others entertainment and make them anxiously for further stories.)
(07/05 21:17:05) Oldman: Ramsine gelang es, eine Spur durch manches Herz zu legen und so zu einer bleibenden Erinnerung zu werden. (Ramsine succeded in putting a trace of herselve in the hearts of several exploreres and became a remainig memory for them.)
(07/05 21:18:33) Oldman: So schwierig, wie es manchmal auch war, mit ihr umzugehen, sie hat es in anderen Momenten mit ihrer erfrischenden und herzlichen Art mehr als ausgeglichen. (Sometimes it was difficult with her, but on the other side, she gives satisfaction with her refreshing and hearty manner.)
(07/05 21:19:04) Oldman: Jede Unstimmigkeit schmolz dahin und war vergessen. (Every disharmony go away and is forgotten.)
(07/05 21:19:49) Oldman: Jeder, der mit ihr hier unterwegs war, hat bestimmte Erinnerungen an sie. (Everyone, who met her in the cavern, keeps his own memorys from her in mind.)
(07/05 21:20:29) Oldman: Erinnerungen, die teils so eingeprägt sind, dass sie ewig bestehen werden. (Memorys, they will stay in their minds forever.)
(07/05 21:22:05) Oldman: Heute nun ist sie endgültig von der Oberfläche hinab in eine andere Welt gestiegen. (Today she has left the surface for final and arrived a new world.)
(07/05 21:22:50) Oldman: Sie wird sich beim grossen Server eine neue KI holen und diese ihre neue Welt erforschen. (She will receive from the great server a new KI and explore a entire new world.)
(07/05 21:23:30) Oldman: Mit ihrem neuen Avatar wird sie dort auf die Nachfolgenden warten und
(07/05 21:24:07) Oldman: diesesmal wird SIE es sein, die UNS diese neue Welt erklärt- (She will waiting there for the followers with her new avatar and this time SHE will explain the new world there to US.)
(07/05 21:25:20) Oldman: an dieser Stelle möchte ich abschliessen. Ich danke euch für euer Kommen und den direkt Beteiligten für ihre Unterstüzung. (Now I want to come to an end and many thanks to you all for coming and to them who are direct engaged fot there support.)
(07/05 21:26:09) Oldman: Wann noch irgendwer Fragen hat, ich werde versuchen zu antworten. (If there are any questions I will try to answer.)
(07/05 21:26:25) Oldman: Dankeschon. (Thank you very much.)
(07/05 21:26:31) Oldman dankt Ihnen
(07/05 21:28:34) Kai-Uwe: Keine Frage, aber einen persönlichen Eindruck: Ich habe Ramsine einigemale in der Stadt getroffen und ich wünschte, es wäre öfters gewesen aber es sollte wohl nicht sein. Ich wünsche Ihr, wo auch immer Sie jetzt ist, alles Gute! (Not a question, but a personel impression: I´ve met Ramsine sometimes in the city and I wish, it would be some more times, but obviously it shouldn´t be. I wish her luck, wherever she is now.)
(07/05 21:31:55) Oldman: Eine Bitte : wenn jemand etwas sagen möchte, benutzt "/schreien" damit alle es hören
(07/05 21:32:19) Oldman: bzw. lesen können
(07/05 21:33:33) An Cammera 4: Wir sind alle in Ramsines (66) Gemeinde. Trauerfeier
(07/05 21:33:33) Von Cammera 4 (Ich bin an der Oberfläche, komme gleich zurück):
(07/05 21:37:25) Oldman: We all thank you for comming the last time into "Ramsines Hood"
(07/05 21:38:17) Oldman: If anyone has a question, feel free to ask
(07/05 21:38:45) Oldman: We will try to answer
(07/05 21:38:51) H ordath: WarjemandaufderBeerdigungvon Ramsine ?
(07/05 21:39:06) H ordath: sry (Was someone at the funeral from Ramsine?)
(07/05 21:39:12) Oldman: Ja. Joorea und Menolly
(07/05 21:39:51) H ordath: gut, danke Joorea und Menolly
(07/05 21:40:13) Oldman: Ihre Familie hat sich sehr gefreut darüber. (Her family appriciates it really.)
(07/05 21:40:16) Katzi: please write /shout before saying something, otherwise not everybody is able to read
(07/05 21:40:57) Joorea: das haben wir gern gemacht, für Ramsine und für alle in den Höhlen. (It was an honour for us to be there, for Ramsine and all of the others in the caverns...)
(07/05 21:42:13) Oldman: Im Namen der Uru Gemeinden und dem FFA---Forum ist auch ein Gesteck für das Grab beigelegt worden (In the name of the Uru-neighborhoods and the FFA-Forum we lay a wreath.)
(07/05 21:43:02) H ordath: es ist schon erschreckend, auch hier im Spiel von der Realität eingeholt zu werden :-( (It is terrifying to be catch up from the reality here in the game :-( )
(07/05 21:43:41) Katzi: falls noch Fragen sind, bitte vergesst nicht, am Anfang /schreien zu tippen, damit jeder mitlesen kann
(07/05 21:44:17) Eric the Adventurer: I did not know Ramsine, but find this tribute to her memory most touching, even though I don't understand German. (Ich kannte Ramsine nicht, finde aber diese Gendenkfeier seht berührend, auch wenn ich kein deutsch verstehe.)
(07/05 21:45:08) michilogan: Ja es bringt einen dazu auch über das eigene Leben nachzudenken (It makes you thinking over your own live...)
(07/05 21:45:15) Eric the Adventurer: What happened to her that she died so young at age 52? (Was ist ihr geschehen, das sie schon so jung mit nur 52 sterben mußte?)
(07/05 21:45:55) Katzi: she had cancer, a very bad sort of (Sie hatte eien wirklich schlimme Krebserkrankung.)
(07/05 21:46:23) Katzi schüttelt den Kopf
(07/05 21:46:38) Joorea schüttelt den Kopf
((07/05 21:47:14) Eric the Adventurer: I am so very sorry. I think that she must have found a great deal of solace and friendship here in UU, and that is something to be glad of in this moment of sadness. Ich finde es sehr traurig. Ich glaube, sie hat hier sehr viel Trost und auch Freundschaft in UU gefunden und das mag etwas Freude in dieser Zeit des Trübsinns gewesen sein.)
(07/05 21:48:00) Katzi: yes, that's what I think Eric (Ja, das denke ich auch, Eric.)
(07/05 21:48:54) Eric the Adventurer: This makes me all the more appreciative of the kind of community this is, that it could have made all the difference to Ramsine (Um so mehr schätze ich diese Gemeinschaft, die all dies für Ramsine ermöglichte [ist jetzt ziemlich frei übersetzt ;-) ])
(07/05 21:48:57) H ordath: cant read everyone (Kann nicht jeden lesen....)
(07/05 21:49:22) Mark Dev: please use /shout
(07/05 21:50:01) Eric the Adventurer: I would love to be able to read all of Oldman's words in English, if possible. (Ich würde gerne alle von Oldman´s Worten in englisch lesen, falls möglich.)
(07/05 21:51:00) ...Chat.log gestoppt.

Sorry for bad translations.


And, once more again, thank you for coming.

Kai-Uwe
"Es bleibt schwierig!" - - http://www.der-postillon.com/
Antworten